“真的很你”,苹果 iOS 18 简体中文宣传语被吐槽

众所周知,苹果的中文文案一直有点出人意料,比如“让妈妈开心的礼物,开了又开”、“岂止于大”等。

在最新上线的 iOS 18 官网页面,苹果又搞出了一个奇怪的宣传语 ——“真的很你”。

该宣传语的英文版本为“Yours. Truly.”,可能是指新系统为用户带来了许多个性化自定义功能。

IT之家查询获悉,苹果 iOS 18 香港 / 澳门地区的宣传语为“徹底,非常你”台湾地区为“真的,就很你”听起来也是怪怪的。

新的宣传语公布后,也是引起了许多数码博主和网友的吐槽,IT之家小伙伴觉得这个翻译怎么样?

苹果 iPadOS 18 宣传语:

  • 中国大陆官网:全改写,新标杆

  • 中国香港 / 澳门官网:全顛覆。全改寫。全新可能。

  • 中国台湾地区官网:全面。改寫新標竿

  • 美国官网:Totally. Rewrites. Rules.

苹果 macOS Sequoia 宣传语:

  • 中国大陆官网:犀利一如 Mac

  • 中国香港 / 澳门官网:犀利一如 Mac。

  • 中国台湾地区官网:犀利一如 Mac。

  • 美国官网:Sharp as a Mac.

苹果 watchOS 11 宣传语:

  • 中国大陆官网:精心细调更懂你

  • 中国香港 / 澳门官网:細緻調整,細意為你。

  • 中国台湾地区官网:精細調整,精心為你。

  • 美国官网:Finely tuned. To you.

本文转载自IT之家,转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请联系IT之家通知我方删除,我方将在收到通知后第一时间删除内容!本文只提供参考并不构成任何投资及应用建议。本站拥有对此声明的最终解释权。

Copyright © DoNews 2000-2025 All Rights Reserved
蜀ICP备2024059877号-1